This page has been fully proofread once and needs a second look.

apparently synonymous words which give actually different mean-
ings to the present context, the figure of speech is called
Punaruktavadābhāsa. Here the impression of tautology is removed
as soon as the contextual meaning is understood. Though related
to both word and meaning yet due to the impression of apparent
tautology this alaṃkāra has been included in the group of figures
of sound by older rhetoricians.
 
eg 1. jiṣṇur indraḥ kṣitibhujāṃ śrīpatiḥ puruṣottamaḥ,
bhāsvān sūrya-sphūrattejāḥ kākatīndro virājate.

जिष्णुरिन्द्रः क्षितिभुजां श्रीपतिः पुरुषोत्तमः ।
भास्वान् सूर्यस्फूरत्तेजाः काकतीन्द्रो विराजते ॥

Of all mortal kings he is Indra, the invincible Almighty,
The supreme Lord, lord of Śri (wealth and beauty),
The shining one, resplendent in brilliance --
The king of kākati dynasty shines
 
Here six adjectives in three pairs apparently appear as synony-
mous, but practically each word gives different meaning with refer-
ence to the context.
 
<headword>पूर्व</headword>
 
पूर्वम् Pūrvam : Antecedent :
 
It is otherwise called Pūrvarūpa. The word pūrva literally means
prior, anterior, previous, antecedent, rūpa is form, quality or attribute. As
a figure of speech Pūrva signifies some special reference about an
object or person assuming its previous state or his former qualities
respectively even in the face of its contrary. It is an uncommon fig-
ure and recognised by a few rhetoricians, while others include it in
Samādhi or Atiśaya. According to Rudraṭa, Pūrva is based either on
similitude or on hyperbolic statement.
 
eg 1. hara-kaṇṭhāṃśulipto'pi śeṣas tvayaśasā sitaḥ

हरकण्ठांशुलिप्तोपि शेषस्त्वयशसा सितः ।

Even if by the lustre of Śiva's neck Śeṣa has got a colour-blend
Still through such dishonour he has whitened.