2023-03-20 17:32:43 by ramamurthys
This page has been fully proofread once and needs a second look.
<headword>निदर्शना</headword>
निदर्शना Nidarśanā : Illustration
FAGf Nidarśanā : Illustration :
ni darśana (√drsṛś-ana <anat) àā means an instance, example or illustra-
tion. Rhetorically Nidarśanā is an illustrative sentence confirming
another similar statement or assertion. Here the contextual and
supporting statements are expressed in two different sentences
and exhibit a sense of implied similitude based on the relation of
type-and-prototype (vastu-prativastu-bhava) or the original-and-
reflection (bimba-pratibimba-bhāva) or the original-and-
reflection (bimba-pratibimba-bhāva). Bhāmaha thinks that the
mutual relation implying similitude is established through the con-
mutual relation implying similitude is established through the con-
nection of action only. But Viśvanātha says that the objective rela-
tion between the two statements may be possible in any way or
even impossible, while Mammațṭa observes that the relation of
unity between them though impossible constitutes this type of
similitude.
Nidarśanā bears close resemblance with Drstäṛṣṭānta. In both cases,
words like iva denoting resemblance are absent and, therefore, the
relation of similitude is always implied. Still there is some sort of
difference between the two figures. In Dṛṣṭäānta, each statement is
independent and complete in itself and their mutual relation of
independent and complete in itself and their mutual relation of
type-and-prototype becomes isolatedly clear. But in Nidarśanā, the
meanings of both the sentences though complete by themselves
are mutually dependent and the complete meaning of the entire
are mutually dependent and the complete meaning of the entire
statement has to be understood through their mutual relation.
Therefore, Nidarśana has two main divisions:
(a) one connecting the contextual and the supporting state-
ments through some probable relationship and
93
ments through some probable relationship and
(b) the other connecting the two through some improbable
relationship.
The second variety is again twofold -
(a) relating to word-meaning and
(b) relating to sentence-meaning.
eg 1. janmedam bandhyatāṁ nitam bhava-bhoga-vilipsayā.
kāca-mülyena vikrito hanta cintamaṇir mayā.
Google
Digitized by
Original from
UNIVERSITY OF MICHIGAN
निदर्शना Nidarśanā : Illustration
FAGf Nidarśanā
ni darśana (√d
tion. Rhetorically Nidarśanā is an illustrative sentence confirming
another similar statement or assertion. Here the contextual and
supporting statements are expressed in two different sentences
and exhibit a sense of implied similitude based on the relation of
type-and-prototype (vastu-prativastu-bh
reflection (bimba-pratibimba-bh
reflection (bimba-pratibimba-bhāva). Bhāmaha thinks that the
mutual relation implying similitude is established through the con-
mutual relation implying similitude is established through the con-
nection of action only. But Viśvanātha says that the objective rela-
tion between the two statements may be possible in any way or
even impossible, while Mamma
unity between them though impossible constitutes this type of
similitude.
Nidarśanā bears close resemblance with D
words like iva denoting resemblance are absent and, therefore, the
relation of similitude is always implied. Still there is some sort of
difference between the two figures. In Dṛṣṭ
independent and complete in itself and their mutual relation of
independent and complete in itself and their mutual relation of
type-and-prototype becomes isolatedly clear. But in Nidarśanā, the
meanings of both the sentences though complete by themselves
are mutually dependent and the complete meaning of the entire
are mutually dependent and the complete meaning of the entire
statement has to be understood through their mutual relation.
Therefore, Nidarśana has two main divisions:
(a) one connecting the contextual and the supporting state-
ments through some probable relationship and
93
ments through some probable relationship and
(b) the other connecting the two through some improbable
relationship.
The second variety is again twofold -
(a) relating to word-meaning and
(b) relating to sentence-meaning.
eg 1. janmedam bandhyatāṁ nitam bhava-bhoga-vilipsayā.
kāca-mülyena vikrito hanta cintamaṇir mayā.
Digitized by
Original from
UNIVERSITY OF MICHIGAN