This page has been fully proofread once and needs a second look.

70
 
A Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric
 
some other figures such as Rūpaka, Pariņāma, Atiśayokti or

Bhräntimaāntimān and the beauty of expression lies not in the statement

of mentioning one thing in various aspects, but in the quality of

similitude or exaggeration. But Viśvanātha himself rejects this view

totally and explains that Ullekha is twofold -
 

(i)
 
pure (suddhā) and
 

(ii) mixed one (samkīrṇā)
 

 
In the second variety of this figure, some other figure of speech

may be mixed up.
 

 
e.g. 1. priya iti gopabadhubhis siūbhiḥ śuriti vyddhair adhisṛddhair adhīśa iti devaiḥ.

nārāyaṇa iti bhaktair brahmetyagraāhi yogibhir devaḥ.

 
प्रिय इति गोपबधूभिः शिशुरिति वृद्धैरधीश इति देवैः ।

नारायण इति भक्तैर्बह्मेत्यग्राहि योगिभिर्देवः ॥
 

 
The milkmaids accept Lord as their lover,
 

The aged ones as merely a child, the gods as their director;

The worshippers accept him as Nārāyaṇa, the supreme deity,

And the saints as Brahman, the eternal reality.
 

 
2. ugras sapatneṣu guneṣu bhāsvān

rāmaḥ pratīkeṣu raṇeṣu bhiīmaḥ.

līlāsu laksmyā purusottamasceti
ityac
akṣate rudranrpam myā puruṣottamaśceti
ityāca
kṣate rudranṛpaṃ kaviīndrāḥ.

 
उग्रः सपत्त्रेनेषु गुणेषु भास्वान् रामः प्रतीकेषु रणेषु भीमः ।

लीलासु लक्ष्म्या पुरुषोत्तमश्चेति इत्याचक्षते रुद्रनृपं कवीन्दाःद्राः
 

 
You have been held as terror for the enemy kings,

The dignity of all dignified beings.
 

Of all ideal men you are the Rāma,

And in the battle you are the Bhiīma,
 

In dalliance with Lakṣmi, you are the noblest one
--
Famous poets thus proclaim the Rudra king in unison.
 

 
In the first verse, the acceptance of the Lord in different forms

(either human or divine) by different sections of people has been

represented in very attractive phraseology.
 

 
In the second verse, the mighty king, Rudra by name, has been

exalted for his multi-dimenseional qualities head and heart. The
 
Google
 
Digitized by
 
Original from
 
UNIVERSITY OF MICHIGAN