This page has not been fully proofread.

278
 
GLOSSARY
 
to arms, / And drew and thousand ships to Tenedos, / Had not been
nam'd in Homer's Iliads" (Christopher Marlowe; Tamburlaine
praises his dead Zenocrate). (5) Here the interest resides in the form
the differentiation takes: we have only concessive similitude, so that
the distinction has the aspect of a refutation of that similitude. Usu-
ally, the similitude is unflinchingly admitted. Marlowe, however,
allows Helen her virtues only so long as the accidents of time are
respected; the similitude of Zenocrate and Helen is in fact a fiction
whose only purpose is to lead the unsuspecting reader to a more
forceful perception of the pre-eminence of the former. In the Sanskrit
example, the similitude is introduced by the word api, the discrimina-
tion by eva. This has the advantage of making the concession explicit.
adhikya, 'superabundance': (1) a type of vyatireka in which both the
pre-eminence of the subject of comparison and the defectiveness of
the object in respect of the criterion of differentiation are stated.
(2) D 2.192 (191). (3) abhrūvilāsam aspṛṣṭamadarāgam mṛgêkṣaṇam ।
idam tu nayanadvandvam tava tadguṇabhūşitam (Daṇdin: "The doe's
glance is unrelieved by coquettish brows, untouched by love's heady
passion; your two eyes redeem this lack"). (4) "Mr. Irwine was like
a good meal o' victual, you were the better for him without thinking
on it, and Mr. Ryde was like a dose o' physic, he gripped you and
worreted you, and after all he left you much the same" (George
Eliot; two preachers are being distinguished; note the subordinate
comparisons). (5) In bhedamatra, the bare distinction is made
between the two things, and there is no expression of pre-eminence
since the distinction is entirely circumstantial. Note the subordina-
tion of the similes to the synchisis: a common "samsrsti" in English.
ubhaya, "both': (1) a type of vyatireka in which the point of difference is
made explicit for both things being distinguished. (2) D 2.184 (183).
(3) abhinnavelau gambhīrāv amburāśir bhavān api । asāv añjanasañ-
kāśas tvam tu cāmīkaradyutiḥ (Dandin: "You, O King, and the ocean
both are deep and limitless, but it has the appearance of collyrium
and you that of gold!"). (4) "Old black rooks flapping along the
sky and old black taxicabs flapping down the street" (Joyce Cary).
(5) Cf. eka vyatireka, where the difference of one term only is given.
eka, 'one': (1) a type of vyatireka in which the point of difference is made
explicit for only one of the things being distinguished. (2) D 2.182
(181). (3) dhairyalāvaṇyagāmbhiryapramukhais tvam udanvataḥ ।
gunais tulyo'si bhedas tu vapuşâivêdṛšena te (Daṇḍin: "You are indeed
similar to the ocean in steadfastness, kindness [saltiness] and depth;