This page has not been fully proofread.

174
 
GLOSSARY
 
high and blew strong, as the elderly gentleman sat; / And bore from
his head in a trice, and plunged in the river his hat. / The gentleman
then took his cane which lay by his side as he sat; / And he dropped
in the river his wig, in attempting to get out his hat. / His breast it
grew cold with despair, and full in his eye madness sat; / So he flung
in the river his cane to swim with his wig, and his hat. / Cool reflexion at
last came across while this elderly gentleman sat; / So he thought
he would follow the stream and look for his cane, wig, and hat. /
His head being thicker than common, o'er-balanced the rest of his
fat; / And in plumped this son of a woman to follow his wig, cane,
and hat" (George Canning). (5) The figure is nothing but a string of
causes enchainées.
 
kävyadrstânta
 
kávyadṛṣṭânta, 'poetic example': (1) same as drșțânta. (2) U 6.8. (5)
Udbhata has been reading Bhāmaha, where dṛṣṭânta has its logical
connotation only.
 
kävyalinga
 
kavyalinga, 'poetic cause': (1) a figure in which a metaphorical relation
of cause and effect is expressed conventionally either as intention
or rationale. (2) M 174. (3) praṇayisakhīsalīlaparihāsarasâdhigatair
lalitasirişapuspahananair api tämyati yat । vapuşi vadhāya tatra tava
sastram upakşipataḥ patatu śirasy akāṇḍe'yam îṇḍa ivâişa bhujaḥ
(Mammata; the subject phrase "may my arm fall" describes the con-
ventional effect and riposte to the cause: the attack of the love god:
"My body suffers from the blows of gay śirīşa flowers that you
stole from the mocking games of her dearest friends! You have
certainly shot these weapons in the hope of killing me. May my
defenceless arm fall for once on your head!"). (4) "When he saw
in their bright eyes the shadow of the registry office, he told them
that the memory of his one great love would always prevent him
from forming any permanent tie" (Somerset Maugham; the registry
office is the cause of the convenient memory). (5) There is little
ground for distinguishing this rather obscure figure from the ordinary
hetu (q.v.). The main structural argument for the distinction is that
the cause is here specified as poetic; for hetu, such a determination has
always been implicit. Yet the figure has been rejected by several
authors on the ground that it involves no element of vakrôkti,
metaphorical utterance. Mammaţa's kāvyalinga may represent no