This page has not been fully proofread.

128
 
GLOSSARY
 
could cry at having to tell Sam Bannett she could not think of him,
and then treat another lover as she treated the Virginian? I cannot
tell you, having never (as I said before) been a woman myself"
(Owen Wister). (5) Compare prasiddha, where the situation is
conventional though in fact just as impossible. Here the impossibility
is carried by the fact itself (counting an infinitude, understanding a
woman). Of course, poetic license must be allowed in determining
just what facts are admitted.
 
vṛtta, 'occurred': (1) same as ukta ākṣepa. (2) D 2.122 (121).
 
āvṛtti
 
āvṛtti, 'repetition': (1) the repetition of a word or an idea in the same or a
closely related phrase. (2) D 2.116, AP 343.18-20. (5) Dandin
distinguishes three types of repetition: the sense but not the word
may be repeated (arthavṛtti), the word but not the sense (padávṛtti),
or both the word and the sense (ubhayâvṛtti). See s.v. for examples.
In the Agni Purāṇa, āvṛtti is discussed in the same terms as lāṭānu-
präsa of Udbhata, as to whether the words are bound or free (paratan-
tra or svatantra) and as a part of anuprāsa (along with yamaka).
arthâvṛtti, 'repetition of the sense': (1) a figure in which the same idea is
repeated through different words; paraphrase. (2) D 2.116 (117).
(3) vikasanti kadambāni sphuţanti kutajadrumāḥ । unmīlanti ca
kandalyo dalanti kakubhäni ca (Dandin; all the verbs mean "bloom":
"The cadamba tree is coming out, the kutaja is flowering, the kandalī
bush is blooming, the kakubh is breaking out"). (4) "If a man
wished to abstract himself from the world to remove himself from
within the reach of temptation-to place himself beyond the pos-
sibility of any inducement to look out of the window-we should
recommend him by all means go to Lant Street" (Charles Dickens).
(5) In this type of repetition, the important thing is that the words
themselves be different. Cf. ubhayâvṛtti.
 
ubhayâvṛtti, 'repetition of both' (sc. the word and sense): (1) a figure in
which the same word is repeated in the same sense. (2) D 2.116
(119). (3) jitvā viśvam bhavān atra viharaty avarodhanaiḥ । viharaty
apsarobhis te ripuvargo divam gataḥ (Dandin: "Overrunning this
world, my Lord sports with the harem; his enemies, gone to heaven,
sport with the Nymphs"). (4) "So loveliness reigned and stillness,
and together made the shape of loveliness itself, a form from which
life had parted" (Virginia Woolf). (5) Cf. artha- and padâvṛtti,
where one or the other, but not both is repeated.