2023-03-29 18:10:04 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
122
GLOSSARY
friend: "The wind from the southern mountain arouses joy amongst
men; indeed one born in the South [accomplished in piety] is every-
body's friend"). (4) "So round his melancholy neck, / A rope he
did entwine, /. And there he hung, till he was dead / As any nail
in town- / For though distress had cut him up, / It could not cut
him down!" (Thomas Hood).
sādharmya, 'similitude': (1) a type of arthântaranyāsa in which the verbs
of both proposition and substantiation are parallel in sense, that
is not antithetical. (2) M 165. (3) (4) See arthântaranyāsa. (5)
This subcategory is arthântaranyāsa itself—a category invented by
Mammaţa to balance vaidharmya, q.v.
avayava
avayava, 'member': (1) an arthaśleșa in which the second meaning,
suggested through puns on certain aspects or qualifications of the
primary subject, augments or ameliorates the force of the description.
(2) R 10.18. (3) bhujayugale balabhadraḥ sakalajagallañghane tathā
balijit । akrūro hṛdaye'sau rājābhūd arjuno yaśasi (Rudrața; the puns
are balabhadraḥ, balijit, and arjunaḥ which apply to the king as
descriptive adjectives but are also the names of great heroes:
"In his two arms fortunate of strength [Balabhadra], in overwhelm-
ing the whole world a conqueror of his enemies [Balijit], straight-
forward [Akrūra] in his heart and glorious [Arjuna] in his fame, was
this King"). (4) "The scene in water colours thus I paint" (Thomas
Hood; the rainy day is described in "watery" words). (5) I think
the point is not that the pun is between an adjective and a proper
name, since several other types involve this same feature (avišeşa,
perhaps tattva), and since the name of the type would itself then be
inexplicable. It is to be contrasted with aviseșa, where the pun is
on the primary subject, not on any qualifications of it.
avasara
avasara, 'occasion': (1) a figure in which a sentiment is expressed through
a description of a particular fact strongly suggestive of it. (2)
R 7.103 (104). (3) tad idam aranyam tasmin daśarathavacanânupāla-
navyasani/nivasan bāhusahāyaś cakāra rakṣaḥkṣayaṇrāmaḥ (Rudraṭa;
through an association with Rāma, the idea is intimated that this
is a holy place: "In this forest Rāma lived, faithful to the com-
mands of his father, and with his bare hands, he slew all the demons").
(4) "The moon shines bright:-in such a night as this, / When the
GLOSSARY
friend: "The wind from the southern mountain arouses joy amongst
men; indeed one born in the South [accomplished in piety] is every-
body's friend"). (4) "So round his melancholy neck, / A rope he
did entwine, /. And there he hung, till he was dead / As any nail
in town- / For though distress had cut him up, / It could not cut
him down!" (Thomas Hood).
sādharmya, 'similitude': (1) a type of arthântaranyāsa in which the verbs
of both proposition and substantiation are parallel in sense, that
is not antithetical. (2) M 165. (3) (4) See arthântaranyāsa. (5)
This subcategory is arthântaranyāsa itself—a category invented by
Mammaţa to balance vaidharmya, q.v.
avayava
avayava, 'member': (1) an arthaśleșa in which the second meaning,
suggested through puns on certain aspects or qualifications of the
primary subject, augments or ameliorates the force of the description.
(2) R 10.18. (3) bhujayugale balabhadraḥ sakalajagallañghane tathā
balijit । akrūro hṛdaye'sau rājābhūd arjuno yaśasi (Rudrața; the puns
are balabhadraḥ, balijit, and arjunaḥ which apply to the king as
descriptive adjectives but are also the names of great heroes:
"In his two arms fortunate of strength [Balabhadra], in overwhelm-
ing the whole world a conqueror of his enemies [Balijit], straight-
forward [Akrūra] in his heart and glorious [Arjuna] in his fame, was
this King"). (4) "The scene in water colours thus I paint" (Thomas
Hood; the rainy day is described in "watery" words). (5) I think
the point is not that the pun is between an adjective and a proper
name, since several other types involve this same feature (avišeşa,
perhaps tattva), and since the name of the type would itself then be
inexplicable. It is to be contrasted with aviseșa, where the pun is
on the primary subject, not on any qualifications of it.
avasara
avasara, 'occasion': (1) a figure in which a sentiment is expressed through
a description of a particular fact strongly suggestive of it. (2)
R 7.103 (104). (3) tad idam aranyam tasmin daśarathavacanânupāla-
navyasani/nivasan bāhusahāyaś cakāra rakṣaḥkṣayaṇrāmaḥ (Rudraṭa;
through an association with Rāma, the idea is intimated that this
is a holy place: "In this forest Rāma lived, faithful to the com-
mands of his father, and with his bare hands, he slew all the demons").
(4) "The moon shines bright:-in such a night as this, / When the