This page has not been fully proofread.

COLUMBIA UNIVERSITY INDO-IRANIAN SERIES
 
Volume 4. An Index Verborum of the Fragments of the
Avesta, by MONTGOMERY SCHUYLER, JR., A.M. New York,
1901.
Cloth, 8vo, pp. xiv + 106, $1.50 net
 
This index collects and cites all examples of each word found in the
hitherto discovered fragments not included in Geldner's edition of the
Avesta.
 
Volume 5. Sayings of Buddha: the Iti-vuttaka, a Pali work
of the Buddhist canon, for the first time translated, with intro-
duction and notes, by JUSTIN HARTLEY MOORE, A.M., Ph.D.
(Columbia), Assistant Professor of French in the College of the
City of New York. New York, 1908.
 
Cloth, 8vo, pp. xx+140, $1.50 net
 
This volume presents a Buddhistic work not hitherto accessible in trans-
lation. The introduction treats of the composition and general character
of the work, the authenticity of certain of its sections, and the chief fea-
tures of its style and language.
 
Volume 6. The Nyaishes, or Zoroastrian Litanies. Avestan
text with the Pahlavi, Sanskrit, Persian, and Gujarati versions,
edited together and translated with notes, by MANECKJI NUSSER-
VANJI DHALLA, A.M., Ph.D. (Khordah Avesta, Part I.) New
York, 1908.
Cloth, 8vo, pp. xxii+235, $1.50 net
 
The Pahlavi text, here edited and translated for the first time, is the
result of a collation of seventeen manuscripts and forms an addition to
the existing fund of Pahlavi literature. The introduction gives an account
of the MS. material and discusses the relation of the various versions, their
characteristics, and their value.
 
Volume 7. The Daśarūpa, a treatise on Hindu dramaturgy
by Dhanamjaya, now first translated from the Sanskrit, with the
text and an introduction and notes, by GEORGE C. O. HAAS, A.M.,
Ph.D., sometime Fellow in Indo-Iranian Languages in Columbia
University. New York, 1912.
 
Cloth, 8vo, pp. xlv +169, $1.50 net
 
This work, composed at the court of King Muñja of Mälava in the last
quarter of the tenth century, is one of the three most important treatises
on the canons of dramatic composition in India. The translation here
presented is prefaced by an introduction dealing chiefly with the style and
characteristics of the work and its native commentary. The notes include,
as a special feature, references to parallel passages in all available Hindu
dramaturgic and rhetorical treatises.