This page has not been fully proofread.

342
 
THE CANDIŚATAKA OF BĀŅA
 
dhig yāsi kveti duṣṭam muditatanumudam dānavam sasphu-
roktam
 
pāyād vaḥ śāilaputrī mahişatanubhṛtam nighnati vāmapārṣṇyā
 
6
 
(Kärttikeya), the son of Īsa (Siva), has become a child¹ again
today, as regards combat²; the Crescent-bearing (Siva) is
devoting himself to playing with dust;
 
The Elephant-faced (Gaṇeśa), of sharp tusk, exhausted by his
intoxication for his own slender trunk, is also subdued;
 
And where out upon thee!-art thou going?" As the wicked
Dänava (Mahișa), bearing the body of a buffalo, and de-
lighting in the horripilating of his body,"
 
Was saying these words in a vibrant tone, (Caṇḍī), the Daughter
of the Mountain, killed him with her left heel.
 
May (Candi), Daughter of the Mountain, protect you!
 
4.
 
Notes. 1. A sarcastic reference by Mahişa to Kärttikeya's epithet
Kumara, which means 'child' or 'son.' For Kärttikeya's relationship to
Siva, see stanza 5, note 1, and stanza 28, note 2. 2. The commentary
glosses samaram, which I take to be an adverbial accusative, by sangrāmam
prati, in the matter of battle.' 3. The commentary glosses: 'Intent on
sprinkling [himself] with ashes.' The meaning is that Siva, having failed
to overcome Mahişa in battle, has recourse to ascetic practices.
Mahişa, after stating that Candi's husband, Siva, and her two sons,
Kärttikeya and Gaṇeśa (cf. stanza 5, note I, and stanza 35, note 5), have
given up the struggle and gone their respective ways, asks Candi where
she intends to go after he has defeated her. The phrase dhig yäsi kveti,
'and where out upon thee!-art thou going?' occurs also in stanza 34.
5. Lit. muditatanumudam means 'whose joy is a joyful body,' but the com-
mentary glosses mudita, 'joyful,' by romañcita, 'horripilated.' 6. For
the 'left' foot, cf. stanza 10, note 6.
 
V.L. (a) samarasurapatir bhasmalilavilasi; -lilabhiyogyaḥ. (c) kveti
drstam; mrditatanumudam; sasphutoktam.
 
83
 
mūrdhnaḥ śūlam mamãitad viphalam abhimukham śamkarot-
khātaśūlam
 
sangrāmād dūram etad dhṛtam ari hariņā manmanaḥ karşatī
 
'va