This page has not been fully proofread.

THE CANDIŚATAKA OF BĀŅA
 
Sarvani (Candi), who allays all misfortune, and who is praised
with devotion
 
327
 
By the sages¹ headed by Bhṛgu and Atri, does not indeed assume
pride, [though it was she]
 
Who, after crushing the Foe (Mahișa) with her heel, regarded
as a useless thing her own forest of arms,²
 
As well, indeed, as [those belonging to] the world of the gods,
[for from their arms, as from hers], there fell in the battle
the thunderbolt, the javelin, the noose and the trident.³
 
May that Sarvāṇī (Caṇḍī) ever promote your welfare!
 
Notes. 1. For a list of the seven sages, see Süryaśataka, stanza 13,
note 8.
2. For Candi's 'forest of arms,' cf. stanza 39, note 2.
3. The
commentary explains: 'The thunderbolt, etc., fell from the hands of the
gods because of fear, and from the hands of Bhavani (Candi) for the
purpose of [delivering] blows.'
 
V.L. (c) vigalitakuliśāpāstaśastrīpinākam or naganitakuliśaprāsasastrīpi-
nākam. (d) evam svam api bhujavanam samyuge or drtam drutam iti
rabhasa samyuge.
 
65
 
cakram śāureḥ pratīpam pratihatam agamat prāg dyudhām-
nām tu paścād
 
āpac cāpam balārer na param aguṇatām pūstrayaploşiņo 'pi
śaktyā 'lam mām vijetum na jagad api śiśāu ṣaṇmukhe kā
katheti
 
nyakkurvan nākilokam ripur avadhi yayā sā 'vatāt pārvatī
vaḥ
 
'First the <discus> of Sauri (Viṣṇu),<being warded off>, <re-
bounded, and afterwards the <army> of the gods, <being
repulsed», «retreated >> ;
 
Not only did the <rainbow> of Bala's² Foe (Indra) attain <the
condition of being without a bowstring>, but also the <bow>
of (Siva), Burner of the Triad of Cities, attained <the
condition of being without efficiency> ;
 
The world was not able to conquer me with its <power>; far
less the Six-faced Boy (Kärttikeya) with his <spear>."