This page has not been fully proofread.

314
 
THE CANDISATAKA OF BĀŅA
 
variants: (a) yena 'tha sandhyanatau. (b) caranayos tam. (c) kurvantyä.
(d) vaspena "hrṛtakajjalena likhitam lakşmeva.
 
50
 
tungām śṛngāgrabhūmim śritavati marutām pretakāye nikāye
kuñjāutsukyād viśatsu śrutikuharapuṭam drāk kakupkunjareşu
smitvā vaḥ samhṛtāsor daśanarucikṛtākāṇḍakāilāsabhāsaḥ
pāyāt pṛṣṭhādhirūḍhe smaramuși mahiṣasyoccahāseva devī
 
When the assembly of the gods, on the dead body of Mahisa,
resorted to the lofty ground of his horn-tip-
Of Mahișa, whose life had been taken away, and who had un-
expectedly assumed the splendor of Käiläsa owing to the
gleam of his teeth²-
And when the elephants of the sky-regions, through longing for
a [shady] bower, entered quickly into the hollow cavity of
his ear,
 
Devi (Candi) smiled; but when (Siva), the Destroyer of Smara,*
mounted on his back, she laughed outright, as it were.
May Devi (Candi) protect you!
 
Notes. 1. The mighty body of Mahişa is mistaken for Mt. Käilāsa, a
favorite resort of the celestials (cf. Süryaśataka, stanza 88, note 3). Some
of the gods think his horn a lofty peak, and the elephant guardians of the
eight points of the compass take the interior of his ear for a shady bower,
while Siva, who had a dwelling on Käiläsa, climbs on his back, believing
it to be one of the ridges of that mountain. Candi laughs at their blun-
ders. 2. For the radiance of Mahişa's teeth, cf. stanza 48. 3. These
were the elephants of the lokapālas, or regents; they are mentioned again
in stanzas 57, 59 and 100; see also Süryaśataka, stanza 18, note 10. 4.
Smara is a name of Kāma, whom Siva destroyed by the fire of his third
eye; cf. stanza 49, and Suryaśataka, stanza 55, note 9.
 
V.L. (a) tungaḥ śṛngāgrabhūmiḥ; protakaye nikaye.
 
51
 
kṛtvā pātālapanke kṣayarayamilitāikārṇavecchāvagāham
dāhān netratrayāgner vilayanavigalacchṛngaśūnyottamāngaḥ
krīḍākroḍābhiśańkām vidadhad apihitavyomasīmā mahimnā
vikṣya kṣuṇno yayā 'ris tṛṇam iva mahiṣaḥ sā 'vatād ambikā
vaḥ