This page has not been fully proofread.

THE CANDIŚATAKA OF BĀŅA
 
tense the force of a future; cf. Monier-Williams, Skt.-Engl. Dict. s.v.
6. Vişņu wore on his breast the curl of hair known as the frivatsa, which
was produced by a thrust of Siva's lance; cf. stanza 23, note 2. On
Lakşmi, and her relation to Vişnu, see Süryaśataka, stanza 2, note 2, and
stanza 42, notes 3 and 6. 7. On Jaya, see stanza 15, note 7. 8. The
wives of the gods were unhappy because they believed that their husbands
had perished in the battle with Mahişa. 9. I have taken hrepitam to be
a participial noun, meaning 'modest feeling' (cf. stanza 38), although it
is not so recognized in the lexicons. 10. Candi was overcome with emo-
tion at the thought that she had saved the husbands of all these women.
The commentary says: 'Devi (Candi), on hearing all this consolation of
the women of heaven, blushed (or, was ashamed).' Owing to her excessive
modesty, she desired no praise for her acts. 11. For similar omission
of the benediction, cf. stanza 3, note 5.
 
299
 
V.L. (b) svabhartary amṛtasrji. (d) The Kävyamālā text reads haima-
vatyä; I have emended to haimavatyāḥ, which is the reading of the com-
mentary and of a similar passage in stanza 38.
 
34
 
nirvāṇaḥ kim tvam eko raṇaśirasi śikhiñ śārngadhanvā 'pi
vidhyams
 
tat te dhairyam kva yātam jahihi jalapate dīnatām tvam
nadinaḥ
 
śakto no śatrubhange bhayapiśuna sunāsīra nāsīradhūlir
dhig yāsi kveti jalpan ripur avadhi yayā pārvatī pātu sā vaḥ
 
'O Sikhin (Agni), art thou alone <worsted>¹ in the forefront of
the battle? [Nay, for] he (Vişnu) whose bow is the
śärnga is also <without arrows>, having shot [them away].
 
O (Varuņa), Lord of Waters, where has that bravery of thine
gone? Give over thy timidity, [for] thou art <Lord of
Rivers>, and <not timid>.
 
O cowardly <Sunāsīra (Indra)>, <whose vanguard is excellent>,
the dust of thy vanguard is not effective in defeating [me,
thy] foe.³
 
Out upon thee! Where canst thou go?" While uttering these
[taunting] words, the Foe (Mahişa) was slain by Parvati
(Candi).
 
May that Parvati (Candi) protect you!