This page has not been fully proofread.

THE CANDĪŠATAKA OF BĀŅA
 
With these words Umā (Caṇḍī), who slew her foe (Mahisa),
mocked her husband (Siva).
 
May Uma (Candi) destroy your distresses!
 
Notes. 1. Meru, the Dawn Mountain (cf. Süryaśataka, stanza 1, note
4), was Candi's grandfather, the father of Candi's mother Menā; cf.
Ramayana, 1. 35. 16-17. 2. The Markandeya Purana, 83. 24-26 (Pargiter,
p. 480), in describing the battle between Mahişa and Candi, says: 'And he
[Mahişa], great in valour, pounding the surface of the earth with his
hooves in his rage, tossed the mountains aloft with his horns, and bel-
lowed; ... and the sea, lashed by his tail, overflowed in every direction;
 
mountains fell in hundreds from the sky, being cast down by the
blast of his breath.' 3. Lit. 'no angers at all.' 4. The 'certain per-
son
 
was Siva. On this the commentary says: 'Ocean and Mahadeva
(Siva) were [both] husbands of Ganga (Ganges), but on Ocean's being
made empty, Mahadeva's (Siva's) husbandship of Gangã came to be without
a rival.'
5. The commentary says: 'She became impure by touching
another man.' On Siva's relation to Ganges, cf. stanza 3, note 2. 6.
She ironically pretends to be solicitous only for her rival Gangā.
 
'
 
297
 
V.L. (a) The Kävyamālā text reads nadina; following the commentary,
I have emended to nadīnām.
 
32
 
sadyaḥ sādhitasādhyam uddhṛtavatī śūlam śivā pātu vaḥ
pādaprāntavişakta eva mahiṣākāre suradveṣiṇi
 
diṣṭyā deva vṛṣadhvajo yadi bhavān eṣā 'pi naḥ svāmini
samjātā mahiṣadhvajeti jayayā kelāu kṛte 'rdhasmitā
 
Just when Siva (Candi) had pulled out [from Mahişa's body]
the trident that had effected its object,
 
And while the tip of her foot was resting on (Mahişa), Foe of
the Gods, who was in the form of a buffalo,
 
She half smiled when a jest was made by Jaya, who said: 'Is it
not auspicious, O God (Siva), that whereas
 
Your Excellency's emblem is a bull, (Caṇḍī), this mistress of
ours, has also acquired an emblem, namely, a buffalo
(mahişa)?"
 
May Siva (Candi) protect you!
 
Notes. 1. Mahişa had had a taste of all of Candi's weapons before he
received the final coup de grâce from her foot. 2. Lit. 'while the foe