2023-02-23 18:49:23 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
262
THE CANDIŚATAKA OF BĀŅA
to the gods'; the genitive of the agent with gamya (stanza 42;
cf. Süryaśataka, 23)-gamyam agner, 'assailable by Agni'; the
imperative with na (stanza 57)-na avata, 'do not protect'; the
phrase sthätum gatabhayam (stanza 86), 'unafraid to stand,'
with the infinitive depending on the compound; the adverbial
gerund dhyayam dhyayam (stanza 97); the absence of a demon-
strative correlative to the ye in stanza 9; the use of the particle
pura (stanza 33) to give to a present tense the force of a future.
For further discussion of these constructions, see the notes to the
stanzas in which they occur.
METER
All the stanzas of the Candisataka, except six, are composed
in the sragdhara meter, which, as will be remembered, is likewise
the meter of the Süryaśataka. The six exceptions-stanzas 25,
32, 49, 55, 56 and 72-are written in śärdülavikrīḍita.
SANSKRIT WORKS THAT QUOTE THE
CANDĪŠATAKA
The Candisataka seems not to be widely cited either in the
anthologies, the alamkāras, or in other Sanskrit works. The
Paddhati of Sarngadhara quotes but one stanza (no. 66), and
none of the verses appear to have found their way into Valla-
bhadeva's Subhāṣitāvali. King Bhoja's rhetorical work, the
Sarasvatikanṭhābharaṇa, cites stanzas 40 and 66 as illustrations
of the rhetorical devices citra and venikā (see below, in the notes
to Candiśataka, stanzas 40 and 66), and also stanza 49, but I have
not discovered any other citations in the alamkāra literature¹. In
Mahendra's commentary on Hemacandra's lexicographical work,
the Anekarthasamgraha, the use, in stanza 1, of anghri (or,
amhri) for päda, 'foot,' is considered worthy of note.² Stanza 66
1 The editors of the Kävyamälä edition of the Candidataka state (p. 1,
note 2) that this work of Bāṇa is cited in the Kavyānufäsana of Vägbhaṭa,
and in Arjunavarmadeva's commentary on the Amaruśataka.
2 See p. 59 of Zachariae's edition (cf. above, p. 100).
THE CANDIŚATAKA OF BĀŅA
to the gods'; the genitive of the agent with gamya (stanza 42;
cf. Süryaśataka, 23)-gamyam agner, 'assailable by Agni'; the
imperative with na (stanza 57)-na avata, 'do not protect'; the
phrase sthätum gatabhayam (stanza 86), 'unafraid to stand,'
with the infinitive depending on the compound; the adverbial
gerund dhyayam dhyayam (stanza 97); the absence of a demon-
strative correlative to the ye in stanza 9; the use of the particle
pura (stanza 33) to give to a present tense the force of a future.
For further discussion of these constructions, see the notes to the
stanzas in which they occur.
METER
All the stanzas of the Candisataka, except six, are composed
in the sragdhara meter, which, as will be remembered, is likewise
the meter of the Süryaśataka. The six exceptions-stanzas 25,
32, 49, 55, 56 and 72-are written in śärdülavikrīḍita.
SANSKRIT WORKS THAT QUOTE THE
CANDĪŠATAKA
The Candisataka seems not to be widely cited either in the
anthologies, the alamkāras, or in other Sanskrit works. The
Paddhati of Sarngadhara quotes but one stanza (no. 66), and
none of the verses appear to have found their way into Valla-
bhadeva's Subhāṣitāvali. King Bhoja's rhetorical work, the
Sarasvatikanṭhābharaṇa, cites stanzas 40 and 66 as illustrations
of the rhetorical devices citra and venikā (see below, in the notes
to Candiśataka, stanzas 40 and 66), and also stanza 49, but I have
not discovered any other citations in the alamkāra literature¹. In
Mahendra's commentary on Hemacandra's lexicographical work,
the Anekarthasamgraha, the use, in stanza 1, of anghri (or,
amhri) for päda, 'foot,' is considered worthy of note.² Stanza 66
1 The editors of the Kävyamälä edition of the Candidataka state (p. 1,
note 2) that this work of Bāṇa is cited in the Kavyānufäsana of Vägbhaṭa,
and in Arjunavarmadeva's commentary on the Amaruśataka.
2 See p. 59 of Zachariae's edition (cf. above, p. 100).