This page has not been fully proofread.

ANTHOLOGY STANZAS ATTRIBUTED TO MAYŪRA
 
māyāsimhasya śäureḥ sphuradaruṇahṛdambhojasamśleșa-
bhājaḥ
 
pāyāsur däityavakṣasthalakuharasarorājahaṁsā nakhā vaḥ
 
The¹ nails of Sāuri (Viṣṇu), [who had assumed] the guise of a
 
lion, dabbled in the whirlpools and waves of the stream
of [Hiranyakaśipu's] blood,
 
And wallowed in his flesh, [as if in] mud, and with fragments of
the joints of his massive bones made a mouthful of white
lotus-stalks,
 
And they enjoyed their tight clutch on his red and palpitating
lotus-like heart,³
 
241
 
And were the king-flamingos of the pool-like hole in the breast
of that Daitya.
 
May the nails of Säuri (Viṣṇu) protect you*!
 
Notes. 1. Mayūra is said to be the author of this stanza, which is re-
corded under his name in the Saduktikarnamṛta, 1. 41. 3. 2. Vişņu, in
his incarnation as the Narasimha, or Man-lion, tore open with his nails
the body of the demon Hiranyakaśipu; cf. Candḍiśataka, stanza 11, note I.
3. Literally, 'enjoying close contact with the red and palpitating lotus of
his heart.' 4. The meter of this stanza is the sragdhard. The follow-
ing variants are given by Thomas, who cites the stanza in his Kavindra-
vacanasamuccaya, introd., p. 67, note 2: (a) mamsapanke 'bhyatantaḥ.
(b) -bhange dhavalabisalata-. (d) daityavakşaḥsthala-.
 
THE DREAM OF Krsna
 
sambho svāgatam āsyatām ita ito vāmena padmodbhava
krāuñcāre kuśalam sukham surapate vitteśa no dṛśyase
ittham svapnagatasya kāiṭabharipoḥ śrutvā yaśodā giraḥ
kim kim bālaka jalpasi 'ty anucitam thūthūkṛtam pātu vaḥ
 
'O Sambhu¹ (Siva), welcome! Be seated here; and thou, here
on my left, O Lotus-born (Brahmā).²
 
Hail to thee, O (Kārttikeya), Foe of Krāuñca,³ and happiness to
thee, O (Indra), Lord of the Gods! O (Kubera), Lord of
Wealth, thou art not seen."
 
17