This page has not been fully proofread.

THE SŪRYAŚATAKA OF MAYŪRA
 
157
 
[Or like] the <glitter> of the gold that exists on (Meru), the
Mountain of the Gods, on the boundary of the sky.
 
May this light of the Hot-rayed (Sürya) bestow happiness upon
you!
 
Notes. 1. The commentary explains that iva, 'like,' is to be supplied.
2. For the names of the elephants belonging to the regents of the eight
points of the compass, see stanza 18, note 10. For another mention of the
custom of adorning elephants with vermilion, see stanza 1. 3. For the
gold and jewels that compose Meru, see stanza I, note 4.
 
V.L. (a) H müddhny adrer; B adre dhaturägas; VJHB kiśalayo (with
palatal sibilant). (b) K abhinavavihitaḥ. (c) B yaḥ prakaśaḥ.
 
42
 
astādrīśottamāńge śritaśaśini tamaḥkālakūṭe nipīte
 
yāti vyaktim purastād aruṇakisalaye pratyuṣaḥpārijāte
udyanty āraktapītāmbaraviśadatarodvīkṣitā tīkṣṇabhānor
lakṣmīr lakṣmīr ivā 'stu sphuṭakamalapuṭāpāśrayā śreyase vaḥ
 
The splendor of the Hot-rayed (Sürya) [is] like¹ Lakşmi, whose
couch is the hollow of an expanded lotus*;
 
For the splendor, as it rises, <is gazed on as being more brilliant
than a yellow sky tinged with red>,¹
 
And Lakşmi, on rising [from the ocean], <was tenderlys gazed on
by her devoted Pītāmbara (Viṣṇu)>⁰;
 
8
 
As the splendor rises, <the Hare-possessing' (Moon) is clinging
to the summit of the lordly Western Mountain>, and <the
black mass of darkness is being absorbed>,
 
And as Lakṣmi rose, <the Hare-possessing (Moon) was [already]
resting on the head of Ïśa (Siva)»,¹0 «lord» of Mount
Asta>,¹¹ and <the 'black deception "¹12 of illusion was being
drunk [by Siva]> ;
 
When the splendor rises, <the dawn-[colored] coral-tree, whose
tender shoots are red, becomes visible to the eyes>,¹8
 
14
 
And as Lakşmi rose, <the pārijāta tree of dawn, the scion of
Aruņa, was making its appearance before the eyes [of the
gods]>.
 
May the splendor of the Hot-rayed (Sürya) bring you pros-
perity ¹5!
 
10
 
"