This page has not been fully proofread.

105
 
his Kavya-samgrahaḥ, p. 271-290, second edition, Calcutta, 1886
(cf. Kävyatirtha and Shastri, Catalogue of Printed Books and
MSS in Sanskrit belonging to the Oriental Library of the Asiatic
Society of Bengal, p. 43-44, 227, Calcutta, 1904). There is a
copy of this in the Harvard University Library. The first edi-
tion appeared in 1872; cf. Ernst Haas, Cat. of Skt. and Pali
Books in the British Museum, p. 42, top. A third edition, in
three volumes, appeared in 1888 (Calcutta); cf. OB, vol. 2, no.
766, and vol. 3, no. 3018.
 
Edited, with the commentary of Tribhuvanapāla, by Durga-
prasād and Parab, as vol. 19 of the Kävyamālā Series, Bombay,
1889. A second edition, revised, appeared in Bombay in 1900.
This last is the one I have used in preparing my translation of the
Süryaśataka.
 
INTRODUCTION
 
A partial edition, comprising the first 75 stanzas, without
commentary, appeared serially in the Vidyodaya, or Sanskrit
Critical Journal, vol. 25 (1896), June-September, published at
Calcutta.
 
TRANSLATIONS OF THE SŪRYAŚATAKA
 
I have discovered only three translations of the Süryaśataka.
One is a translation into Italian, with introduction and notes, by
Doctor Carlo Bernheimer. It is entitled Il Süryaçatakam di
Mayura, and was published at Livorno, in 1905. The notes are
not very full, and the translation, so far as my poor knowledge of
Italian will permit me to judge, is not intended to be a literal one.
I have found this volume a help in many stanzas, though I have
not always agreed with its renderings.
 
The second is a translation into Telugu verse. It is entitled
Andhra-surya-fatakamu, and is described as 'a century of stanzas
to the Sun, rendered into Telugu verse from the Sanskrit of
Mayura by V. S. Subba-rayuḍu.' It appeared serially in the
monthly periodical Saraswati, vol. 1, nos. 1-5, Rajahmundry,
1898; cf. L. D. Barnett, A Catalogue of the Telugu Books in
the Library of the British Museum, p. 121, London, 1912.