2023-02-23 18:48:39 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
THE SŪRYASATAKA OF MAYŪRA
Catalogue Raisonné of Oriental MSS in the Government Library,
vol. 2, p. 212 and 370, Madras, 1860. The one mentioned on
p. 212 is accompanied by the commentary of Gopinātha; the other
(p. 370) is described by Taylor as 'Bänuviyam. By Mayura
cavi; 100 slocas, complete. Praise of the sun.' Since the sub-
ject-matter, and also the number of ślokas, of this Bānuviyam
coincide with the subject-matter and number of stanzas of the
Süryaśataka, and since the word bhānaviya occurs in stanza I
of Mayura's poem, it seems almost certain that we have here a
manuscript of the Suryaśataka. Hence my inclusion of it in this
list. However, I would add that I have been unable to determine
whether Taylor's Catalogue Raisonné has been supplemented, or
wholly supplanted, by the later and more elaborate Descriptive
Catalogue of the Skt. MSS in the Government Oriental MSS
Library, Madras. It is worthy of note, in this connection, that
Aufrecht, when compiling his Catalogus, used neither vol. 2 nor
vol. 3 of Taylor's work, and his opinion of vol. I is not, as was
remarked above (p. 63, note 5), very flattering. It may be that
these two manuscripts mentioned in Taylor's second volume are
the same as the ones Aufrecht (Catalogus Catalogorum, vol. 2,
p. 175) lists from the Alphabetical Index of MSS in the Gov-
ernment Oriental MSS Library, Madras, p. 65 and 109, Madras,
1893.
I am unable to say whether the three manuscripts used by
Durgaprasad and Parab in preparing their edition of the Surya-
śataka (second edition, Bombay, 1900), and mentioned by them
in the introduction of that volume, are included among those re-
ferred to by Aufrecht or enumerated above, but it seems likely
that they are. And the same problem faces me in the matter of
the manuscript used by Kälīkṛṣṇabahadur when he edited the
Suryaśataka in Haeberlin's Kavya-sangraha (Calcutta, 1847.)
According to Weber (Indische Studien, vol. I, p. 472, Berlin,
1850), this manuscript included a commentary in Bengali, but in
Haeberlin's Kavya-sangraha the commentary has not been edited.
102
Catalogue Raisonné of Oriental MSS in the Government Library,
vol. 2, p. 212 and 370, Madras, 1860. The one mentioned on
p. 212 is accompanied by the commentary of Gopinātha; the other
(p. 370) is described by Taylor as 'Bänuviyam. By Mayura
cavi; 100 slocas, complete. Praise of the sun.' Since the sub-
ject-matter, and also the number of ślokas, of this Bānuviyam
coincide with the subject-matter and number of stanzas of the
Süryaśataka, and since the word bhānaviya occurs in stanza I
of Mayura's poem, it seems almost certain that we have here a
manuscript of the Suryaśataka. Hence my inclusion of it in this
list. However, I would add that I have been unable to determine
whether Taylor's Catalogue Raisonné has been supplemented, or
wholly supplanted, by the later and more elaborate Descriptive
Catalogue of the Skt. MSS in the Government Oriental MSS
Library, Madras. It is worthy of note, in this connection, that
Aufrecht, when compiling his Catalogus, used neither vol. 2 nor
vol. 3 of Taylor's work, and his opinion of vol. I is not, as was
remarked above (p. 63, note 5), very flattering. It may be that
these two manuscripts mentioned in Taylor's second volume are
the same as the ones Aufrecht (Catalogus Catalogorum, vol. 2,
p. 175) lists from the Alphabetical Index of MSS in the Gov-
ernment Oriental MSS Library, Madras, p. 65 and 109, Madras,
1893.
I am unable to say whether the three manuscripts used by
Durgaprasad and Parab in preparing their edition of the Surya-
śataka (second edition, Bombay, 1900), and mentioned by them
in the introduction of that volume, are included among those re-
ferred to by Aufrecht or enumerated above, but it seems likely
that they are. And the same problem faces me in the matter of
the manuscript used by Kälīkṛṣṇabahadur when he edited the
Suryaśataka in Haeberlin's Kavya-sangraha (Calcutta, 1847.)
According to Weber (Indische Studien, vol. I, p. 472, Berlin,
1850), this manuscript included a commentary in Bengali, but in
Haeberlin's Kavya-sangraha the commentary has not been edited.
102