This page does not need to be proofread.

14
 

 
CĀŅAKYA-RĀJA-NĪTI
 

 
of editions in the CN version, and not just an addition

made exclusively by Kalee Krishen.
 

 
11. It has been said before that, in order to increase

the authority of their collections, the original compilers

attributed them to Cāṇakya. The expression original

compilers' is important, if we accept the principle of

the six versions of Cāṇakya's compendia; in the old

times ¹ the versions, i.e. compilations of maxims and

aphorisms from various sources, were established and

became so to say petrified; new compilations followed

the six patterns and if the compilers wanted to add new
aphorisms they did so usually either at the end of the

aphorisms they did so usually either at the end of the
texts or at the end of the adhyaya-s.
 

 
C
 

 
12. J. van Manen held that the attribution of the

collections to Cāṇakya was one of late origin and

that the original nīti tradition was older than and

independent from Cāṇakya's name and that perhaps

the attribution was due to some 'bad' play of words

rooted in the similarity between Cāṇakya and Saunaka.

He came to this conclusion because of the existence of

various collections of what may be called Cāṇakya

Nīti, in various parts of India without the name of

Cāṇakya attached, but simply called Nītisāra or

Nītiśāstram, the occurrence of a Nītisāra in the Garuda-

purana in connection with the name of Saunaka instead,

the occurrence in the Tibetan Tanjur of four Niti

Samgrahas, one under the name of Cāṇakya, another

under that of Nagarjuna, and still another under the
 

 
1 It is impossible to state when.