2023-04-04 08:20:57 by Ravindranatha Menon
This page has been fully proofread once and needs a second look.
p. 197. 29 नूनं वस्तु ..
by him. That similar stanzas, meant as real poetry, existed, is
certain. O
certain. Cp. Uhle's edition of Vetālapañcavi
p. 197. 29 नूनं वस्तु ... The relative pronoun is omitted as
very often in Gujarati
(p. 167). The same story is told by Hemavijaya, Kath
The stanza is in Old Gujarati. guft Sanskr.
no. 41.
ft
एकोपरि 'on one';
loc. s
rising
अवर, mod. और Sskt. अप
brother
such (
mod., hd,
सापि
www.
IV. Notes.
rising,
अवरं, mod. और Sskt
such
Sskt. उच्च- क high; कोइ Sskt. कोपि; जाई Sskt. याति ॥
S
त
- आंखि, loc. of आंख f. eye; पाटा. n. pl. of
cloth tied over the eyes to keep them shut;
TT a strip of
Sskt.
ts.
घंटा ts.; अम्हे n. pl. we (i. e. I); मढी = Sskt. मठी; माहि
g or
to sleep. As
Sskt. मध्ये ॥ 31, मरुस्थल्यां see note on 28. 32
hybrid form, derived from Guj.
the Bhara
scholar, the pronunciation of
f
scholar, the pronunciation of वर्षन्ति must have been similar to
f
ूंघंति . The pronunciation of घ was
of these two akşaras in MSS from Gujarat shows. Confusions
of voiced and voiceless consonants occasionally occur. Interchanges
of and, as in the tree
of व and उ, as in रावलो राउलो and the like show that
have had a vowel sound similar to that of
a very w
a very w
sionally used in order to avoid hiatus; thus तथारस्तु beside तथास्तु,
szētgratfzat, a in S
कुट्टनीराकारिता, तस्यारर्थे in Śivadāsa's Vetālap. a
before vowels. So fa and
tarī-Kathā, and in our text in
af as
T and T
वर्षंति as well as मेषा: and मेघा: were similar to the ear. If the
Bhara
grosser abusive term.
head'; Mar.
1: by H&HT:, he replaces the first word by the
Op. Hindi
sheep-eyed
T
imbecile fellow', and मेशा or मेशी = sheep-faced, imbecile. A
--- 'a block-
www.m