2023-03-16 06:44:16 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
I. Introduction.
9
bitten by the monkey'. In the ninth story, there is another verse
in_Old Gujarati : कहसु भरडइ जं जं कियउ (P. has the blunder
kahamsu). According to Pavolini, this means: The actors (bha-
rata!) have related all your exploits'. Whereas the purohita under-
stands these words wrongly as meaning: The monks have related
whatever you have done. The correct translation, however, is this:
I shall proclaim whatever Bharata has done'. By 'Bharata', the
speaker means the god Shiva, whereas the purohita, who is a Bha-
rata(ka), imagines that the word aims at himself. Of course the
point of the stories is completely destroyed by such wrong renderings,
and Pavolini is quite right in speaking of 'un' insulsàggine spesso
intollerabile, i. e. 'an often intolerable silliness'. It is not the author
of the Bharataka stories, however, who is responsible for it, but
his unsuspecting critic.
The name of our author is not known. According to
what I said above, I think it quite possible that he published his
work anonymously. In a letter dated Bombay, 23. 2. 20, Upă-
dhyaya Indravijayji kindly informed me that during his survey
of Idar Bhandar he found a copy of our work at the end of which
the following stanza was written:
तपागणाधीश्वरसोमसुंदरांतेवासिनो बाचकचक्रचक्रिणः ।
श्रीसाधुराजादधिगम्य कौतुकादलेखि शिष्येण यथाश्रुतं त्वियं ॥
According to this stanza the anonymous author would have been
a pupil of Somasundara, who was born in Sap. 1430 ( 1378/74
A. D.), and died in Sam. 1499 (= 1442/43 A. D.); and the stories
which he gives in his book, would have been narrated to him by
the vachaka Sadhuraja. Whether Sädhuraja is the same as the
Sädburāja quoted on p. 101 of the Jain Granthavali as the author
of an avachūri on Haribhadra's
I do not know;
but he certainly is identical with the Sadhuraja, pupil of Deva -
sundara, mentioned ibidem, p. 278, as the author of a fa.
For Devasundara, born in Sam. 1396 ( 1839/40 A. D.), was
Somasundara's predecessor, being the 49th Suri of the Tapā-
gana. According to Klatt, Extracts from the historical Records
of the Jainas [Reprinted from the "Indian Antiquary" 1882, 11,
245 ff], Somasundara's pupils were Munisundara, Jayasundara, Bhu-
vanasundara, and Jinasundara. A sixth pupil of Somasundara was
Jinakīrti, the author of Palagopalakatha and of other works; see
Hertel, Saxon Berichte 69, fasc. 4 (1917), pages 1 f., 31, 34. Amongst.
these pupils, Munisundara was almost exactly coeval with his
guru; he was born in Sam. 1436 (— 1359/60 A. D.), and died in
Sam. 1503 ( 1446/47 A. D.). This well-known author has, at
xix, 66 ff., p. 162 of the Bhavnagar edition of his Upadesa-
ratnākara, a story which agrees almost verbatim with the story
9
bitten by the monkey'. In the ninth story, there is another verse
in_Old Gujarati : कहसु भरडइ जं जं कियउ (P. has the blunder
kahamsu). According to Pavolini, this means: The actors (bha-
rata!) have related all your exploits'. Whereas the purohita under-
stands these words wrongly as meaning: The monks have related
whatever you have done. The correct translation, however, is this:
I shall proclaim whatever Bharata has done'. By 'Bharata', the
speaker means the god Shiva, whereas the purohita, who is a Bha-
rata(ka), imagines that the word aims at himself. Of course the
point of the stories is completely destroyed by such wrong renderings,
and Pavolini is quite right in speaking of 'un' insulsàggine spesso
intollerabile, i. e. 'an often intolerable silliness'. It is not the author
of the Bharataka stories, however, who is responsible for it, but
his unsuspecting critic.
The name of our author is not known. According to
what I said above, I think it quite possible that he published his
work anonymously. In a letter dated Bombay, 23. 2. 20, Upă-
dhyaya Indravijayji kindly informed me that during his survey
of Idar Bhandar he found a copy of our work at the end of which
the following stanza was written:
तपागणाधीश्वरसोमसुंदरांतेवासिनो बाचकचक्रचक्रिणः ।
श्रीसाधुराजादधिगम्य कौतुकादलेखि शिष्येण यथाश्रुतं त्वियं ॥
According to this stanza the anonymous author would have been
a pupil of Somasundara, who was born in Sap. 1430 ( 1378/74
A. D.), and died in Sam. 1499 (= 1442/43 A. D.); and the stories
which he gives in his book, would have been narrated to him by
the vachaka Sadhuraja. Whether Sädhuraja is the same as the
Sädburāja quoted on p. 101 of the Jain Granthavali as the author
of an avachūri on Haribhadra's
I do not know;
but he certainly is identical with the Sadhuraja, pupil of Deva -
sundara, mentioned ibidem, p. 278, as the author of a fa.
For Devasundara, born in Sam. 1396 ( 1839/40 A. D.), was
Somasundara's predecessor, being the 49th Suri of the Tapā-
gana. According to Klatt, Extracts from the historical Records
of the Jainas [Reprinted from the "Indian Antiquary" 1882, 11,
245 ff], Somasundara's pupils were Munisundara, Jayasundara, Bhu-
vanasundara, and Jinasundara. A sixth pupil of Somasundara was
Jinakīrti, the author of Palagopalakatha and of other works; see
Hertel, Saxon Berichte 69, fasc. 4 (1917), pages 1 f., 31, 34. Amongst.
these pupils, Munisundara was almost exactly coeval with his
guru; he was born in Sam. 1436 (— 1359/60 A. D.), and died in
Sam. 1503 ( 1446/47 A. D.). This well-known author has, at
xix, 66 ff., p. 162 of the Bhavnagar edition of his Upadesa-
ratnākara, a story which agrees almost verbatim with the story