This page has been fully proofread once and needs a second look.

OF CULTURE
 
● GOVERNMENT OF
 
●कृति मंत्रालय
 
HON
जयते
भापती
 
KRISHNA AVATARA
 
घे
धेनुकवधः-THE KILLING OF DHENUKA
 

 
[प्रहस्य] जग्मतुर्गोंगो पैर्वृतौ तालवनं प्रभू ॥
 

 
(Once), Balarama and Krishna, surroun-

ded by cowherds, went to a palm-grove.
 

 
बलः प्रविश्य बाहुभ्यां तालान् संपरिकम्पयन् ।

फलानि पातयामास मतङ्गज इवौजसा ॥
 
SL
 

Balarama entered and, like an elephant,

forcefully shook the palms with his arms.

and brought down their fruits.
 

 
फलानां पततां शब्दं निशम्यासुररासभः ।

अभ्यधावत् क्षितितलं सनगं परिकम्पयन् ॥
 

Hearing the noise of the falling fruits,

a demon (there), in the form of an ass,

ran up, shaking the earth and the moun-
tains,
 

tains.
 
स तं गृहीत्वा प्रपदोर्भ्रामयित्वैकपाणिना ।

चिक्षेप तृणराजाग्रे भ्रमणत्यक्तजीवितम् ॥
 

Balarama caught him by the feet,

wheeled him round with a single hand,

and when he had died of that, flung him

on the top of the palms.