This page has been fully proofread once and needs a second look.

Y OF CULTURE
 
तिम
 
• GOVERNMENT O
 
पते
 

 
PARASURAMA AVATARA
 
पुनस्स्वहस्तैर चलान्मृघेऽङ्घ्रिपान्

उत्क्षिप्य वेगादभिधावतो युधि ।

भुजान्कुठारेण कठोरनेमिना

चिच्छेद रामः प्रसभं शिरोऽद्दरत् ॥
 
GL
 

Of that Arjuna who, once again, lifted
mountains and trees in his hands and

mountains and trees in his hands and
rushed forward in battle, Rama, forcibly

cut the arms and severed the head with

his sharp-edged battle-axe.
 

 
हते पितरि तत्पुत्रा अयुतं दुद्रुवुर्भयात् ।

अग्निहोत्रीमुपावर्त्य सवत्सां परवीरहा।

समुपेत्याऽऽश्रमं पित्रे परिक्लिष्टां समर्पयत् ।

स्वकर्म वर्णयामास, जमदगिग्निरभाषत ।
 

When their father was killed, Arjuna's

sons, numbering ten thousand, fled in

fear. Rama, the destroyer of enemy-

warriors, recovered the cow along with

her calf, reached the hermitage and gave

the much-harassed cow to his father.

Rama described his exploit, (whereon)

Jamadagni (his father) said: