This page has not been fully proofread.

RY OF CULTURE
 
MOH
 
मंत्री
 
GOVERNMENT OF
 
KURMA AVATARA
 
ते पालयन्तस्समयमसुराः स्वकृतं [नृप] ।
तस्यां कृतातिप्रणयाः प्रणयापायकातराः ।
बहुमानेन चावद्धा नोचुः किञ्चन विप्रियम् ॥
 
ST
 
Abiding by the understanding they
themselves came to (with Her), the
demons who had great love for Her, were
afraid of any danger to that love and
were tied down by their regard for Her,
did not speak anything unpleasant.
 
एवं सुरासुरगणाः समदेशकाल-
हेत्वर्थकर्ममतयोऽपि फले विकल्पाः ।
तत्रामृतं सुरगणाः फलमञ्जसाऽऽपुः
यत्पादपङ्कजरजःश्रयणान्न दैत्याः ॥
 
Thus, though the gods and the demons
were alike in respect of place, time,
purpose, means, endeavour and intelli
gence, they differed in the reaping of
fruit. Between the two, the gods easily
got the fruit, because of their seeking the
dust of the lotus feet of the Lord, and
(by not doing that) the demons failed
to get it.