2023-03-10 01:24:10 by lakshmichalla
This page has been fully proofread once and needs a second look.
8 AVANTISUNDARIĪ KATHAĀ SÄĀRA
of A
of Āmardaka (Śiva). And Pradyumna and Saāmba, (the
two sons of Kṛṣṇa), will be born to him as his sons.' [When
Ripuñjaya told me his dream, I felt very happy. In
accordance with the divine command, he returned to the
Magadha country where hisson Rajahamsa was born. When
the son grew fit to bear the burden of the kingdom, he entrus-
ted the responsibitities to him and returned to this place, called
Ripuñjayāśrama after his name, to resume his penance. In
due time he gave up his body and got a seat near the feet of
the God Vişnu]. His hermitage is not far off from here. His
son Rājahamsa was born. When
the son grew fit to bear the burden of the kingdom,who is he entrus-
ted the responsibefore usitities to him and returned to this place, is a monarch of marcalled
Ripuñjayāśrama after his name, to resume his penance. In
due time he gavellous
ad up his body and got a seat near the feet of
the God Viṣṇu]. His hermitage is not far off from here. His
son Rājahamsa, who is before us, is a monarch of marvellous
adventures."
(Av. Sāra III. 11-32; Av. pp. 136-55)
The sage, having finished the story, engaged himself in
his midday observances. The king returned to his camp,
stayed as a guest of the sage for the day and then proceeded
stayed as a guest of the sage for the day and then proceeded
to the hermitage of his father. The royal pair paid obeisance
to the sage daily with the wish for a son and took part in his
sacrificial performances. Meanwhile, the queen came to know
that there was a temple of Guha close by, a resort of people who
desired progeny. She hastened to the temple where she saw
carved on the wall the image of child Guha playing near his
parents (Umā and Śiva). The loss of her child Hamsavāhana
came to her memory and tears ran down her cheeks. At this
juncture there came to the temple a Siva). The loss of her child Hamsavahana
came to her memory and tears ran down her cheeks. At this
juncture there came to the temple a Sabara maid, named
Vindhyasenā, of about twenty years, accompanied by an old
Sabara, her father-in-law. She asked the queen what made
her weep and the queen told, with added agony, the incident of
her child being carried away by a swan. At this point the king
too came to the temple and the queen introduced the Sabara
maid as her dear friend, the daughter of a Sabara chief, and
as having resorted to the temple with a petition for a son.
(Av. Sāra III. 33-44; Av. 155-57)
The king noticed a jewelled bracelet on the hand of
the old man
whose eyes
the old man whose eyes were full of tears. When
asked for the reason of his sorrow, the Sabara bowed
to the king and said, "My Lord, I had a brother named
Candṇḍakṛṣṇa noted for his cruelty. He put all his relations to
death leaving me to mourn for them. At that time the
illustrious king Ripuñjaya came to this forest to practise
penance and I had the good fortune to wait on him. Having
of A
of Āmardaka (Śiva). And Pradyumna and S
two sons of Kṛṣṇa), will be born to him as his sons.' [When
Ripuñjaya told me his dream, I felt very happy. In
accordance with the divine command, he returned to the
Magadha country where his
the son grew fit to bear the burden of the kingdom, he entrus-
ted the responsibitities to him and returned to this place, called
Ripuñjayāśrama after his name, to resume his penance. In
due time he gave up his body and got a seat near the feet of
the God Vişnu]. His hermitage is not far off from here. His
the son grew fit to bear the burden of the kingdom,
ted the responsib
Ripuñjayāśrama after his name, to resume his penance. In
due time he gave
ad
the God Viṣṇu]. His hermitage is not far off from here. His
son Rājahamsa, who is before us, is a monarch of marvellous
adventures."
(Av. Sāra III. 11-32; Av. pp. 136-55)
The sage, having finished the story, engaged himself in
his midday observances. The king returned to his camp,
stayed as a guest of the sage for the day and then proceeded
stayed as a guest of the sage for the day and then proceeded
to the hermitage of his father. The royal pair paid obeisance
to the sage daily with the wish for a son and took part in his
sacrificial performances. Meanwhile, the queen came to know
that there was a temple of Guha close by, a resort of people who
desired progeny. She hastened to the temple where she saw
carved on the wall the image of child Guha playing near his
parents (Umā and Śiva). The loss of her child Hamsavāhana
came to her memory and tears ran down her cheeks. At this
juncture there came to the temple a S
came to her memory and tears ran down her cheeks. At this
juncture there came to the temple a S
Vindhyasenā, of about twenty years, accompanied by an old
Sabara, her father-in-law. She asked the queen what made
her weep and the queen told, with added agony, the incident of
her child being carried away by a swan. At this point the king
too came to the temple and the queen introduced the Sabara
maid as her dear friend, the daughter of a Sabara chief, and
as having resorted to the temple with a petition for a son.
(Av. Sāra III. 33-44; Av. 155-57)
The king noticed a jewelled bracelet on the hand of
the old man
whose eyes
the old man whose eyes were full of tears. When
asked for the reason of his sorrow, the Sabara bowed
to the king and said, "My Lord, I had a brother named
Ca
death leaving me to mourn for them. At that time the
illustrious king Ripuñjaya came to this forest to practise
penance and I had the good fortune to wait on him. Having