2023-03-08 15:22:42 by lakshmichalla
This page has been fully proofread once and needs a second look.
  
  
  
  INTRODUCTION
  
  
  
   
  
  
  
                                                              xi
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
The Pallava king Nandivarman Pallavamalla is praised in his
  
  
  
inscription
  
  
  
inscription[^¹] as Karnṇīsuta in his knowledge of arts. The author
  
  
  
  
  
  
  
of Jayamanṅgalā, a commentary on the Kamasutra of
  
  
  
  āmasūtra of
  
  
  
Väātsyāyana, when dealing with the Mlecchita-vikalpa[^²
  
  
  
  ]
  
  
  
(systems of cipher-writing) cites by way of illustration two
  
  
  
  
  
  
  
systems, one founded by Kauṭalya and the other by Müūladeva.
  
  
  
  
  
  
  
This fact that Kauṭalya and Müūladeva were authors of systems
  
  
  
  
  
  
  
of cipher-writing is quite in keeping with the tradition that
  
  
  
  
  
  
  
ascribes to them mastery of all sciences and arts. This
  
  
  
  
  
  
  
system of ciper-writing, it may be mentioned in passing, is
  
  
  
  
  
  
  
called Müūlabhadriya in Kerala and the Malayalis of old
  
  
  
  
  
  
  
generations are found to make use of it on occasions of
  
  
  
  
  
  
  
secrecy In the body. of the Avantisundarī, Müūladeva
  
  
  
  
  
  
  
alias Karnṇīsuta figures as a teacher of burglary, abduction,
  
  
  
  
  
  
  
illicit love etc. In the Mattavilāsa-prahasana of Mahendra
  
  
  
  
  
  
  
Vikrama, Kharapatṭa is said to be the author of Cora
  
  
  
  
  
  
  
śāstra[^³] (the science of theft) and Kauṭalya in his
  
  
  
  
  
  
  
Arthasaśāstra says that the implements of torture should be
  
  
  
  
  
  
  
learnt from Kharapata.ṭa.[^4] Bāṇa in his Kaādambariī[^5] makes
  
  
  
mention of the story of Karnīsuta, and the Jain Upādhyāya
Siddhacandra commenting on the word quotes a passage
identifying Karnīsuta with Kharapata. The lexicon Tri-
kandasesa of Puruşottama gives Karnīsuta, Kharapata,
Müladeva and Kalänkura as synonyms. It is highly doubtful
if one and the same person could be a romantic adventurer, a
teacher and master of kalas possessing all good qualities, an
author of a treatise on theft and daring opponent of an
usurper of the imperial throne; and the correctness of identifi-
cation with Müladeva alias
  
  
  
mention of the story of Karṇīsuta, and the Jain Upādhyāya
Siddhacandra commenting on the withord quotes a passage
  
  
  
identifying Kharapata may arnīsuta with Kharapaṭa. The lexicon Tri-
  
  
  
kāṇḍaśeṣa of Puruṣottama gives Karṇīsuta, Kharapaṭa,
Mūladeva and Kalāṅkura as synonyms. It is highly doube
  
  
  
held in atful
  
  
  
if one and the same person could beyance until fresh hi a romantic adventurer, a
  
  
  
teacher and master of kalās possessinght is thro all good qualities, an
  
  
  
author of a treatise on theft and a daring opponent of an
usurper of the imperial throne; and the correctness of identifi-
cation wn on
  
  
  
itith Mūladeva alias Karṇīsuta with Kharapaṭa may by
  
  
  
further researches.
   
  
  
  
  e
  
  
  
held in abeyance until fresh hight is thrown on
it by further researches.
   
  
  
  
[^1]. S.I.I. Vol. II, p. 346 ff.
  
  
  
  
  
  
  
[^2]. ग्लेच्छित विकल्पा
  
  
  
   
  
  
  
2.
   
  
  
  
   इति — यत्
  
  
  
   
  
  
  
   साधुशब्दोपनिबद्धमप्यक्षरव्यत्यासाद्
  
  
  
  
  
  
  
अस्पष्टार्थ तन्ग्म्लेच्छितं गूढवस्तु मन्त्रार्थम् । तस्य विकल्पा बहवः पूर्वाचार्योक्ताः । तद्
  
  
  
  
  
  
  
यथा कौटिलीयम् – दादे: क्षान्तस्य कादेश्च स्वरयोरुभयोरपि ।
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
बिन्दूष्मणोर्विपर्यासाद् दुर्बोधमिति संज्ञितम् ॥
  
  
  
  
  
  
  
अकौ खगौ घडौङौ चैव चटौ ञणौ तपौ नमौ ।
  
  
  
  
  
  
  
यशौ रषौ लसौ चेति मूलदेवीयमुच्यते ॥
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
[^3.
  
  
  
   
  
  
  
  ]. नमः खरपटायेति वक्तव्यं येन चोरशास्त्रं प्रणीतम् । ( TSS. 55, p. 15).
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
[^4.
  
  
  
  ]. तस्योपकरणं प्रमाणं प्रहरणं प्रधारणमवधारणञ्च खरपट्टादागमयेत् ।
  
  
  
  
  
  
  
(TSS. Edn. No. 80, p. 156.)
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
[^5]. N. S. Edn., p. 19.
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
  
The Pallava king Nandivarman Pallavamalla is praised in his
inscription
inscription[^¹] as Kar
of Jayama
V
(systems of cipher-writing) cites by way of illustration two
systems, one founded by Kauṭalya and the other by M
This fact that Kauṭalya and M
of cipher-writing is quite in keeping with the tradition that
ascribes to them mastery of all sciences and arts. This
system of ciper-writing, it may be mentioned in passing, is
called M
generations are found to make use of it on occasions of
secrecy In the body. of the Avantisundarī, M
alias Kar
illicit love etc. In the Mattavilāsa-prahasana of Mahendra
Vikrama, Kharapa
śāstra[^³] (the science of theft) and Kauṭalya in his
Artha
learnt from Kharapa
mention of the story of Karnīsuta, and the Jain Upādhyāya
Siddhacandra commenting on the word quotes a passage
identifying Karnīsuta with Kharapata. The lexicon Tri-
kandasesa of Puruşottama gives Karnīsuta, Kharapata,
Müladeva and Kalänkura as synonyms. It is highly doubtful
if one and the same person could be a romantic adventurer, a
teacher and master of kalas possessing all good qualities, an
author of a treatise on theft and daring opponent of an
usurper of the imperial throne; and the correctness of identifi-
cation with Müladeva alias
mention of the story of Karṇīsuta, and the Jain Upādhyāya
Siddhacandra commenting on the w
identifying K
kāṇḍaśeṣa of Puruṣottama gives Karṇīsuta, Kharapaṭa,
Mūladeva and Kalāṅkura as synonyms. It is highly doub
held in a
if one and the same person could be
teacher and master of kalās possessing
author of a treatise on theft and a daring opponent of an
usurper of the imperial throne; and the correctness of identifi-
cation w
it
further researches.
held in abeyance until fresh hight is thrown on
it by further researches.
[^1]. S.I.I. Vol. II, p. 346 ff.
[^2]. ग्लेच्छित
2.
अस्पष्टार्थ तन्
यथा कौटिलीयम् – दादे: क्षान्तस्य कादेश्च स्वरयोरुभयोरपि ।
बिन्दूष्मणोर्विपर्यासाद् दुर्बोधमिति संज्ञितम् ॥
अकौ खगौ घ
यशौ रषौ लसौ चेति मूलदेवीयमुच्यते ॥
[^3
[^4
(TSS. Edn. No. 80, p. 156.)
[^5]. N. S. Edn., p. 19.