2026-03-26 04:58:25 by ambuda-bot

This page has not been fully proofread.

PEACE
 
195
 
स्फुरतोऽनन्तरूपेण प्रकृतिं च न पश्यतः ।
 
क बन्धः क्व च वा मोक्षः क हर्षः क विषादिता ॥ ७२ ॥
 
अनन्तरूपेण As the Infinite स्फुरत: shining प्रकृति
relative existence न not पश्यतः seeing च and ( जनस्य of
one ) क्व where बन्ध: bondage व where मोक्ष: liberation च
and क्व where हर्ष: joy क where विषादिता sorrow वा or.
 
72. Where is bondage or liberation,
joy or sorrow for one who shines as the
Infinite and does not perceive the relative
existence?
 
बुद्धिपर्यन्तसंसारे मायामात्रं विवर्तते ।
 
निर्ममो निरहङ्कारो निष्कामः शोभते बुधः ॥ ७३ ॥
 
बुद्धिपर्यन्तसंसारे In the world existing until Self-
knowledge मायामात्रं mere illusion विवर्तते prevails बुध: the
wise one निर्मम: devoid of 'mine-ness' निरहङ्कार : devoid
of 'I - ness' निष्काम: free from attachment शोभते excels.
 
73. In the world existing until Self-
realization, only Mâyâ prevails. The wise
one lives without the feeling of 'I-ness,'
'mine-ness,' and attachment.
 
अक्षयं गतसन्तापमात्मानं पश्यतो मुनेः ।
 
क विद्या च क वा विश्व क्व देहोऽहं ममेति वा ॥ ७४ ॥