2026-03-26 04:58:24 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
PEACE
187
व्यवहारे In practical life अपि also शान्तधीः even-
minded (the wise one) happily sits
सुख' happily शेते sleeps सुखम् happily पायाति comes
यति goes च and सुख happily वक्ति speaks सुख' happily
भुङ त eats.
59. Equanimous in practical life as
well, the wise one sits happily, sleeps
happily, moves happily, speaks happily
and eats happily.
स्वभावाद्यस्य नैवार्तिर्लोकवद्व्यवहारिणः ।
महाह्रद इवाक्षोभ्यो गतक्लेशः सुशोभते ॥६०॥
व्यवहारिण: Acting ( अपि even ) यस्य whose स्वभावात्
through self-possession verily like ordinary
people : distress 7 not (is: he):
with sorrows gone महानद: vast lake इव like अक्षोभ्यः
unagitated shines.
60. He who even in practical life does
not, owing to his self-possession, feel dis-
tressed like ordinary people, remains un-
agitated, like a vast lake, with all his
sorrows gone.
निवृत्तिरपि मूढस्य प्रवृत्तिरूपजायते ।
प्रवृत्तिरपि धीरस्य निवृत्तिफलभागिनी ॥ ६१॥
मूढस्य Of the deluded one निवृत्ति: inaction अपि even
प्रवृत्तिः action उपजायते becomes धौरस्य of the wise one
187
व्यवहारे In practical life अपि also शान्तधीः even-
minded (the wise one) happily sits
सुख' happily शेते sleeps सुखम् happily पायाति comes
यति goes च and सुख happily वक्ति speaks सुख' happily
भुङ त eats.
59. Equanimous in practical life as
well, the wise one sits happily, sleeps
happily, moves happily, speaks happily
and eats happily.
स्वभावाद्यस्य नैवार्तिर्लोकवद्व्यवहारिणः ।
महाह्रद इवाक्षोभ्यो गतक्लेशः सुशोभते ॥६०॥
व्यवहारिण: Acting ( अपि even ) यस्य whose स्वभावात्
through self-possession verily like ordinary
people : distress 7 not (is: he):
with sorrows gone महानद: vast lake इव like अक्षोभ्यः
unagitated shines.
60. He who even in practical life does
not, owing to his self-possession, feel dis-
tressed like ordinary people, remains un-
agitated, like a vast lake, with all his
sorrows gone.
निवृत्तिरपि मूढस्य प्रवृत्तिरूपजायते ।
प्रवृत्तिरपि धीरस्य निवृत्तिफलभागिनी ॥ ६१॥
मूढस्य Of the deluded one निवृत्ति: inaction अपि even
प्रवृत्तिः action उपजायते becomes धौरस्य of the wise one