2026-03-26 04:58:23 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
PEACE
argeìsfa a arge: fœaìsfu a a fœdi
तस्याश्चर्यदशां तां तां तादृशा एव जानते ॥ ५६ ॥
185
( योगी Yogi) सन्तुष्ट : pleased अपि though सन्तुष्टः pleased
न not ( भवति is ) खिन्न : afflicted अपि though न not खिद्यते
feels distressed and a his at at that and that
आश्चर्यदशां wonderful state तादृशा: those like him एव
alone know.
56. Though pleased he is not pleased,
though pained he does not suffer any pain.
Only those like him understand his won-
derful state.
[Though etc.-Pleasure and pain are the differ-
ent modifications of the mind from which the Self
is completely detached. The man of Knowledge,
therefore, though outwardly appearing to feel plea-
sure and pain, is not at all affected by them.
2 Only etc. Because his external behaviour is
not so different from that of the ordinary people.
Cf. XIV. 4.]
कतव्यतव संसारो न तां पश्यन्ति सूरयः
guchi faciter fafighter facineT: ॥40॥
The sense of duty indeed #e: world
of relativity (भवति is ) शून्याकाराः of the form of void
निराकारा: formless निर्विकारा: immutable निरामया: untainted
: the wise at that not ч see.
argeìsfa a arge: fœaìsfu a a fœdi
तस्याश्चर्यदशां तां तां तादृशा एव जानते ॥ ५६ ॥
185
( योगी Yogi) सन्तुष्ट : pleased अपि though सन्तुष्टः pleased
न not ( भवति is ) खिन्न : afflicted अपि though न not खिद्यते
feels distressed and a his at at that and that
आश्चर्यदशां wonderful state तादृशा: those like him एव
alone know.
56. Though pleased he is not pleased,
though pained he does not suffer any pain.
Only those like him understand his won-
derful state.
[Though etc.-Pleasure and pain are the differ-
ent modifications of the mind from which the Self
is completely detached. The man of Knowledge,
therefore, though outwardly appearing to feel plea-
sure and pain, is not at all affected by them.
2 Only etc. Because his external behaviour is
not so different from that of the ordinary people.
Cf. XIV. 4.]
कतव्यतव संसारो न तां पश्यन्ति सूरयः
guchi faciter fafighter facineT: ॥40॥
The sense of duty indeed #e: world
of relativity (भवति is ) शून्याकाराः of the form of void
निराकारा: formless निर्विकारा: immutable निरामया: untainted
: the wise at that not ч see.