2026-03-26 04:58:18 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
THE TRUE KNOWER
163
feels them as other than the Self, may desire to
renounce them%3B but for one who delights in Self
and Self alone and has transcended desire itself,
renunciation is meaningless.
2 Nor etc.-Though the wise one feels no need
to renounce, it does not mean that he holds on to
worldly objects. He neither holds on to, nor
renounces, anything. He lives like a dry leaf moved
by the wind, sometimes like a prince having plenty,
sometimes like a beggar denuded of all. In the latter
case, he does not feel any sense of loss.]
प्रकृत्या शून्यचित्तस्य कुर्वतोऽस्य यगच्छया ।
प्राकृतस्येव धीरस्य न मानो नावमानता ॥२४॥
प्रकृत्या Naturally शून्यचित्तस्य of vacant mind यच्छया
out of his own will कुर्वतः acting धौरस्य wise अस्य of this
one प्राकृतस्य इव like an ordinary man मान: honour न not
अवमानता dishonour न not ( अस्ति is ).
24. Naturally of a vacant mind and
acting as he pleases, the wise one is not³
affected by honour or dishonour like an
ordinary man.
[Vacant Because no modifications arise in his
mind.
* Acting etc.-See note 2 of verse 18 of this
chapter.
3 Not etc.-Because he does not identify himself
with the relative aspects of his being, in reference to
which alone honour or dishonour may be done.]
163
feels them as other than the Self, may desire to
renounce them%3B but for one who delights in Self
and Self alone and has transcended desire itself,
renunciation is meaningless.
2 Nor etc.-Though the wise one feels no need
to renounce, it does not mean that he holds on to
worldly objects. He neither holds on to, nor
renounces, anything. He lives like a dry leaf moved
by the wind, sometimes like a prince having plenty,
sometimes like a beggar denuded of all. In the latter
case, he does not feel any sense of loss.]
प्रकृत्या शून्यचित्तस्य कुर्वतोऽस्य यगच्छया ।
प्राकृतस्येव धीरस्य न मानो नावमानता ॥२४॥
प्रकृत्या Naturally शून्यचित्तस्य of vacant mind यच्छया
out of his own will कुर्वतः acting धौरस्य wise अस्य of this
one प्राकृतस्य इव like an ordinary man मान: honour न not
अवमानता dishonour न not ( अस्ति is ).
24. Naturally of a vacant mind and
acting as he pleases, the wise one is not³
affected by honour or dishonour like an
ordinary man.
[Vacant Because no modifications arise in his
mind.
* Acting etc.-See note 2 of verse 18 of this
chapter.
3 Not etc.-Because he does not identify himself
with the relative aspects of his being, in reference to
which alone honour or dishonour may be done.]