2025-04-20 14:32:06 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
Introduction
२७
knows her heart, and is afraid of the clever people around
lest they make fun of her aud read the meaning of even the
slightest gesture. "Will my heart, which was the cradle
of my love, prove to be its grave ?" she sadly asks.
-
Pranayamana-vipralambha, separation caused by lovers'
quarrels the next group - comprises Nos. 9, 14, 19, 21,
22, 27, 37, 45, 84, 85. The beloved in a mood of playful
resentment ordered her lover to leave her alone, but to her
utter despair and sorrow he straight-away flounced out of the
house without so much as a farewell, and now she is shocked
by his rudeness in thus trampling on love and wonders that
her shameless heart yet yearns for him (14). Another
woman went too far in her severity towards her serious-
minded lover, ignored his prostrations and soured his
feelings by calling him sly scoundrel'; and when he went
off in a pet she clasped her hands on her heaving bosom
and turned her tear-laden eyes appealingly to her friends(19).
Here is a very intriguing situation when lying in the same
bed, the lovers have out of pique turned their backs on
one another, and although a desire for conciliation is lying
in their heart, they dare not give up their stiff attitude; for
the person who takes the first steps towards peace-making
admits defeat ! But fortunately their averted glances meet
by chance and their anger is dissolved in their close
embraces (21).
The next group-Irsyāmāna-vipralambha-separation which
Is due to anger caused by the fickleness and faltering of
love on the part of the lover contains the largest number of
poems (Nos. 6, 7, 8, 10, 16, 17, 23, 24, 28, 30, 33, 34, 42,44,
50, 5, 59, 61, 63, 64, 66, 70, 71, 72, 73, 75, 79, 93, 94, 96,
98, 99.) Here is a verse containing a dazzling play of
of felicities and surprises
dialogue between lovers, full
that excite.
The lover addresses his beloved and pleads
२७
knows her heart, and is afraid of the clever people around
lest they make fun of her aud read the meaning of even the
slightest gesture. "Will my heart, which was the cradle
of my love, prove to be its grave ?" she sadly asks.
-
Pranayamana-vipralambha, separation caused by lovers'
quarrels the next group - comprises Nos. 9, 14, 19, 21,
22, 27, 37, 45, 84, 85. The beloved in a mood of playful
resentment ordered her lover to leave her alone, but to her
utter despair and sorrow he straight-away flounced out of the
house without so much as a farewell, and now she is shocked
by his rudeness in thus trampling on love and wonders that
her shameless heart yet yearns for him (14). Another
woman went too far in her severity towards her serious-
minded lover, ignored his prostrations and soured his
feelings by calling him sly scoundrel'; and when he went
off in a pet she clasped her hands on her heaving bosom
and turned her tear-laden eyes appealingly to her friends(19).
Here is a very intriguing situation when lying in the same
bed, the lovers have out of pique turned their backs on
one another, and although a desire for conciliation is lying
in their heart, they dare not give up their stiff attitude; for
the person who takes the first steps towards peace-making
admits defeat ! But fortunately their averted glances meet
by chance and their anger is dissolved in their close
embraces (21).
The next group-Irsyāmāna-vipralambha-separation which
Is due to anger caused by the fickleness and faltering of
love on the part of the lover contains the largest number of
poems (Nos. 6, 7, 8, 10, 16, 17, 23, 24, 28, 30, 33, 34, 42,44,
50, 5, 59, 61, 63, 64, 66, 70, 71, 72, 73, 75, 79, 93, 94, 96,
98, 99.) Here is a verse containing a dazzling play of
of felicities and surprises
dialogue between lovers, full
that excite.
The lover addresses his beloved and pleads