2025-04-20 14:32:36 by ambuda-bot
This page has not been fully proofread.
अमरुशतकम्
१५२
original. The husband returns in the morning, with the
marks of a night's escapade.
72. ( (a) Arj, Rdr यदि प्रिये पुनरहं ;
Arj मानस्य वान्यस्य
(b) Arj गृह्णीयां शटदुर्नयेन
Rdr
The
वा ; Rdr मानस्य चान्यस्य वा
मनसा (c) Arj तत्तेनैव विना शशाङ्कववलाः स्पष्टाट्टहासा ;
शशाङ्कधवलस्पष्टाट्टहासा (d) Arj, Rdr एको वा दिवसः .
entire conception of the stanza is changed in Arj and Rdr;
as Rdr remarks - this is an oath which the Lady takes
- कापि नायिका सखीमुद्दिश्य शपथं करोति ।
-So if she were to
mention anger or any other evil thought about her lover,
then may she be condemned to pass without him bright
nights, laughing, as it were, with the moon-light, or a
single day in the rainy season darkened by clouds: referring
to the well-known poetic convention that moon-lit nights
or cloudy days are fatal to a lover who is severed from his
beloved. Cf. मालतीमाधव - दाहप्रेम्णा सरसबिसिनी पत्रमात्रान्तरायः
ताम्यन्मूर्तिः श्रयति बहुशो मृत्यवे चन्द्रपादान् .
74. (d) Arj, Ravi, Rar बाला चिरं चुम्बिता In 80 (d)
we have तेनाभवच्चुम्बिता - so here is a case of the mutual in-
fluence of similar passages.
75
( a ) Arj कैच मुग्धे ; Ravi, Rdr कैव कान्ते ; वामता नैव
कान्ते - m
-must be interpreted as an interrogation; hence
is better. (b) Ravi सन्मार्गस्थे; Arj, Rdr कोऽपराधोपरोधः -
why do you worry over his guilt ? (c) Arj, Rdr परिजन-
कथाकोमले कोपवेगे ; Ravi परिजनकथाकोपवेगोपशान्तौ ; mark the
effect of euphony in Arj and Rdr's reading. (d) Ravi
न स्थितं न प्रयातं ; this, as Fris suggests, is probably because
या stands in opposition to स्था; cf. न ययौ न तस्थौ.
१५२
original. The husband returns in the morning, with the
marks of a night's escapade.
72. ( (a) Arj, Rdr यदि प्रिये पुनरहं ;
Arj मानस्य वान्यस्य
(b) Arj गृह्णीयां शटदुर्नयेन
Rdr
The
वा ; Rdr मानस्य चान्यस्य वा
मनसा (c) Arj तत्तेनैव विना शशाङ्कववलाः स्पष्टाट्टहासा ;
शशाङ्कधवलस्पष्टाट्टहासा (d) Arj, Rdr एको वा दिवसः .
entire conception of the stanza is changed in Arj and Rdr;
as Rdr remarks - this is an oath which the Lady takes
- कापि नायिका सखीमुद्दिश्य शपथं करोति ।
-So if she were to
mention anger or any other evil thought about her lover,
then may she be condemned to pass without him bright
nights, laughing, as it were, with the moon-light, or a
single day in the rainy season darkened by clouds: referring
to the well-known poetic convention that moon-lit nights
or cloudy days are fatal to a lover who is severed from his
beloved. Cf. मालतीमाधव - दाहप्रेम्णा सरसबिसिनी पत्रमात्रान्तरायः
ताम्यन्मूर्तिः श्रयति बहुशो मृत्यवे चन्द्रपादान् .
74. (d) Arj, Ravi, Rar बाला चिरं चुम्बिता In 80 (d)
we have तेनाभवच्चुम्बिता - so here is a case of the mutual in-
fluence of similar passages.
75
( a ) Arj कैच मुग्धे ; Ravi, Rdr कैव कान्ते ; वामता नैव
कान्ते - m
-must be interpreted as an interrogation; hence
is better. (b) Ravi सन्मार्गस्थे; Arj, Rdr कोऽपराधोपरोधः -
why do you worry over his guilt ? (c) Arj, Rdr परिजन-
कथाकोमले कोपवेगे ; Ravi परिजनकथाकोपवेगोपशान्तौ ; mark the
effect of euphony in Arj and Rdr's reading. (d) Ravi
न स्थितं न प्रयातं ; this, as Fris suggests, is probably because
या stands in opposition to स्था; cf. न ययौ न तस्थौ.