Since you are not logged in, some functions (such as the OCR button) have been disabled. To use all website features, please create an account. Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric / 247 Image 247 of 262 (Page 191) History ← → Proofed once Layout Image right, text left Image above, text below Markup Mark as error Mark as fix Mark as unclear Mark as footnote number Tools : (colon) → ः (visarga) S → ऽ (avagraha) Transliterator From: Harvard-Kyoto ("aGka" → अङ्क) ITRANS ("a~Nka" → अङ्क) OPTITRANS ("anka" → अङ्क) To: Devanagari IAST Transliterate selected text Characters Click a character to copy it. Ā ā Á á Â â À à Ī ī Í í Î î Ì ì Ū ū Ú ú Û û Ù ù Ṛ ṛ Ṝ ṝ Ḷ ḷ Ḹ ḹ Ē ē É é Ê ê È è Ō ō Ó ó Ô ô Ò ò Ḥ ḥ Ṁ ṁ Ṃ ṃ Ṅ ṅ Ñ ñ Ṇ ṇ Ṭ ṭ Ḍ ḍ Ś ś Ṣ ṣ Ç ç । ॥ ऽ ॰ ꣲ ꣳ Help A+ A- exhibited as gradually stepping forward in essence or some objects are put one after another according to their merit in a compara- tively higher order, it is Sāra. Most of the rhetoricians accept the fol- lowing definition: Sāra implies gradual heightening of excellence of the things put in a proper order of sequence. But Jagannātha and Jayaratha think that the reverse process (ie gradual degree of defi- ciency) may also be taken as instances of Sāra. Therefore, in English it may be termed as Climax as well as anti-Climax. The figure Vardhamānaka defined by Śobhākara is no other than Sāra. The figures known as Ekāvalī, Kāraṇamālā, Sāra and Mālādīpaka bear the same basic feature that in each of them there is a chain of things put in an order. Therefore, scholars like Jayaratha and Jagannātha have raised the question-whether these alaṃkāras ought to be recognised separately or not. On this problem both are unanimous on the point that these four form a class of figures like some other classes (such as Rūpaka and Pariṇāma). eg 1. madhuraṃ madhu tasmācca sudhā tasyāḥ kaver vacaḥ मधुरं मधु तस्माच्च सुधा तस्याः कवेर्वचः Honey is sweet, sweeter than honey is nectar, But even than that poetry is sweeter. 2. dānaṃ vittādṛtaṃ vācaḥ kīrti-dharmau tathāyuṣaḥ. paropakaraṇaṃ kāyād asārāt sāram uddharet. दानं वित्तादृतं वाचः / कीर्तिधर्मौ तथायुषः । परोपकरणं कायाद् / असारात् सारमुद्धरेत् ॥ Charity is better than wealth, truth than words of strife So also fame and virtue better than long life; Philanthropy better than this frame mundane. From all worthless things the essence has to be taken. Definitions यत्र यथासमुदायाद्यथेकदेशं क्रमेण गुणवदिति । निर्धार्यते परावधि निरतिशयं तद् भवेत् सारम् ॥ रु. का. ७.९६ उत्तरोत्तरमुत्कर्षो भवेत् सारः परावधिः । का. प्र. १९०.१२३ उत्तरोत्तरमुत्कर्षः सारः । अ. स. ५६ समुदायाद् उत्कृष्टोत्कृष्टनिर्धारणं सारम् । वा. ५३ 🔍+ 🔍° 🔍- ⟲ ⟳ Edit summary (optional) Status Needs more work Proofed once Proofed twice Not relevant Only registered users can save changes. Create an account or sign in to save your changes.