Since you are not logged in, some functions (such as the OCR button) have been disabled. To use all website features, please create an account. Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric / 138 Image 138 of 262 (Page 82) History ← → Proofed once Layout Image right, text left Image above, text below Markup Mark as error Mark as fix Mark as unclear Mark as footnote number Tools : (colon) → ः (visarga) S → ऽ (avagraha) Transliterator From: Harvard-Kyoto ("aGka" → अङ्क) ITRANS ("a~Nka" → अङ्क) OPTITRANS ("anka" → अङ्क) To: Devanagari IAST Transliterate selected text Characters Click a character to copy it. Ā ā Á á Â â À à Ī ī Í í Î î Ì ì Ū ū Ú ú Û û Ù ù Ṛ ṛ Ṝ ṝ Ḷ ḷ Ḹ ḹ Ē ē É é Ê ê È è Ō ō Ó ó Ô ô Ò ò Ḥ ḥ Ṁ ṁ Ṃ ṃ Ṅ ṅ Ñ ñ Ṇ ṇ Ṭ ṭ Ḍ ḍ Ś ś Ṣ ṣ Ç ç । ॥ ऽ ॰ ꣲ ꣳ Help A+ A- अयि विजहीहि दृढोपगूहनं त्यज नवसंगमभीरुकं वल्लभम् । अरुण-करोद्गम एष वर्तते वरतनु सम्प्रवदन्ति कुक्कुटाः ॥ Relax thy close embrace, O dame, Leave thy love timid of first union; The cuckoo unites to proclaim - Here is now the break of dawn. <headword>गूढोक्ति</headword> गूढोक्तिः Gūḍhoktiḥ : Condensed Statement : gūḍha literally means hidden, concealed, disguised, covered, private etc. and ukti is statement. Therefore, Gūḍhokti rhetorically means a kind of condensed meaning brought forth by the primary sense. It is recognised by a few scholars like Bhoja, Appayya and Keśavamiśra. One variety of the figure Vākovākya is also known as Gūḍhokti. Some examples of such figures prove that the illustrations have generally been taken from popular usage and not from common specimens of literary compositions. eg 1. purāṇam ityeva na sādhu sarvam. पुराणमित्येव न साधु सधम् । All old is not gold Definitions क्रियाकारकसम्बन्धे पादाभिप्रायवस्तुभिः । गोपितैः षड्विधं प्राहुः गूढ गूढार्थवेदिनः ॥ स. २.१५१ गूढोक्तिरन्योद्देश्यं चेद्यदन्यं प्रति कथ्यते । कु. ८७.१५४ <headword>चित्र</headword> चित्रम् Citram : The Picturesque : The word citra literally means wonderful, amazing, strange, queer amusing, surprising variegated etc. The figure of speech is called Citra because it appears artistically amusing to the reader by its wonderful features of metrical or versified form, phonetic timbre and movement (forward, backward and crossward). It is primarily a figure of word, still it should be considered a figure of both word and meaning. 🔍+ 🔍° 🔍- ⟲ ⟳ Edit summary (optional) Status Needs more work Proofed once Proofed twice Not relevant Only registered users can save changes. Create an account or sign in to save your changes.