Since you are not logged in, some functions (such as the OCR button) have been disabled. To use all website features, please create an account. Handbook of Classical Sanskrit Rhetoric / 110 Image 110 of 262 (Page 54) History ← → Proofed once Layout Image right, text left Image above, text below Markup Mark as error Mark as fix Mark as unclear Mark as footnote number Tools : (colon) → ः (visarga) S → ऽ (avagraha) Transliterator From: Harvard-Kyoto ("aGka" → अङ्क) ITRANS ("a~Nka" → अङ्क) OPTITRANS ("anka" → अङ्क) To: Devanagari IAST Transliterate selected text Characters Click a character to copy it. Ā ā Á á Â â À à Ī ī Í í Î î Ì ì Ū ū Ú ú Û û Ù ù Ṛ ṛ Ṝ ṝ Ḷ ḷ Ḹ ḹ Ē ē É é Ê ê È è Ō ō Ó ó Ô ô Ò ò Ḥ ḥ Ṁ ṁ Ṃ ṃ Ṅ ṅ Ñ ñ Ṇ ṇ Ṭ ṭ Ḍ ḍ Ś ś Ṣ ṣ Ç ç । ॥ ऽ ॰ ꣲ ꣳ Help A+ A- <headword>उदाहरण</headword> उदाहरणम् Udāharaṇam : Illustration : It is ud ā √hṛ ana (<anat) and literally means an example, instance, illustration etc. Though this device is very common in language and literature yet as a separate figure of speech it is recognised by Jagannātha and a few others only. Udāharaṇa is based on similitude and has the following features: (a) there are two propositions separately--the subject in hand and its equivalent (ie prastuta and aprastuta), (b) the common attribute, (c) the prastuta and aprastuta or the contextual and the non-contextual are mutually related by some sort of similitude, (d) in order to strengthen a general proposition a particu- lar proposition is cited as illustration in support of the former. These two propositions are related by some sort of similarity in meaning. eg 1. abhimata-guno'pi padārtho doṣeṇaikena nindito bhavati nikhila-rasāyana-rajo gandhenogreṇa laśuna iva. अभिमतगुणोऽपि पदार्थो दोषेणैकेन निन्दितो भवति । निखिलरसायनराजो गन्धेनोग्रेण लशुन इव ॥ A thing though agreeable by its merits For only one defect gets censure, Like the garlic, by smell most obnoxious, Still the best of elixir. <headword>उपन्यास</headword> उपन्यासः Upanyāsaḥ : Assignment upa nyāsa (√nyas a < ghañ) lilerally means placement, statement, sug- gestion, proposal, reference, hint etc. Rhetorically Upanyāsa is a figure where something very different from the factual meaning or the primary sense is conveyed. The figure is named Assignment since the poet assigns here a non-contextual meaning through the plain meaning expressed therein. 🔍+ 🔍° 🔍- ⟲ ⟳ Edit summary (optional) Status Needs more work Proofed once Proofed twice Not relevant Only registered users can save changes. Create an account or sign in to save your changes.